# Extract only entries overlapping 20:00 - 20:06 ffmpeg -i jur153.eng.srt -ss 00:20:00 -to 00:20:06 -c copy segment.srt Note : -c copy works for SRT if you first remux into a container. Simpler: use ffmpeg to re-encode subs as ASS (higher quality):
ffmpeg -i segment.ass -vf "subtitles=segment.ass:shift=-0.2" shifted.ass Shift value in seconds. Ensure that the original ASS/SSA font paths are accessible. Embed fonts with: jur153engsub convert020006 min extra quality
For , use -c:s ass instead of mov_text , because ASS retains styling and precise timing. MKV container is preferred. Part 4: Common Pitfalls and Fixes for jur153engsub convert 4.1 Subtitle drift after cutting If the 6-second segment has misaligned subtitles (e.g., showing earlier lines), adjust using: # Extract only entries overlapping 20:00 - 20:06
: Create a new subtitle file containing only the segment from 20:00 to 20:06. Method A – Cut subtitle by time Use ffmpeg with the subtitles filter, but for pure subtitle cutting, a script is better: Embed fonts with: For , use -c:s ass